Dear all,
之前暗夜獵人的種種波折
小編深深懷疑是偶之前太高調,還放鞭炮大力慶祝
結果讓阿特蜜絲女神一時不爽,對它下了"要順利免談"的詛咒
所以,這次你們耳朵靠過來一點,小編要小小聲地說:

阿克倫確定要來台灣了XD

感謝天,感謝主,感謝宙斯,謝謝佛祖啦~~
(以下省略曲折過程1萬字Orz)

大家記得,要低調地通知大家哦


暗夜小編 上 


 
創作者介紹

darkhunter

darkhunter 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(26) 人氣()


留言列表 (26)

發表留言
  • Michelle
  • Oh~ 終於啊~
    請問何時會出版呢?
    Thank you so much~
  • JO
  • 先給小編用力拍拍手
    感謝您們的辛勞及努力不懈
    期待出版日那天了
  • Ruslan
  • (尖叫)
    快把阿克倫交出來 !!!!!!!!!!!!!
  • QQ
  • 何時會出版????

    給個日期吧!

    等好久了.....
  • sonia
  • 阿克倫終於要來了,真是感動呀!
    謝謝小編們的努力,
    讓我們得以盼到中文版的上市。
    只是何時會出版呢?
    我一定會在第一時間去買的。
  • sonia
  • 阿克倫終於要來了,真是感動呀!
    謝謝小編們的努力,
    讓我們得以盼到中文版的上市。
    只是何時會出版呢?
    我一定會在第一時間去買的。
  • toffee
  • 小編,您辛苦了!
    給您低調的鼓鼓掌~~~小小聲的說「謝謝小編」
    一切都要低調!
  • yoT
  • wow 哦哦 終於等到啦~~ 我想放鞭炮 快阻止我 !!> <
  • bear
  • 太好了,這件事差點成為個人今年最大的遺憾,好想尖叫,
    給小編加滿油 ~
  • Dumbo
  • 加油~加油~
    非常期待 辛苦你們了
  • 咻
  • 哇~
    終於等到了!
    期待阿克倫出版的日子^^
    辛苦小編們啦~
  • C
  • 終於等到了!!讓我要痛哭流涕了啊~~小編辛苦了!!
    是說, 希望不會出了這本, 下本又不知去向了........
  • 艾斯兔
  • 太好了!!終於要來了!!
    辛苦了各位小編了> <
  • 艾斯兔
  • 太好了!!終於要來了!!
    辛苦了各位小編了> <
  • 艾斯兔
  • 太好了!!終於要來了!!
    辛苦了各位小編了> <
  • a88151
  • 除了阿克倫的版權,有順便買其他本的版權嗎???
    謝謝...
  • 季結
  • 請問暗夜獵人系列在國外總共有幾本啊?
  • min
  • wow 好開心啊!! 辛苦小編了
    終於可以看到阿克倫的了><
  • 優姬
  • 御用譯者正被南方吸血鬼使用中?!那個看電視就好了啦..我要我的阿克倫快快出現
  • padatine
  • 親愛的小編:
    您辛苦了(低調跪拜~~)
    雖然還要等一年~
    可是有時程表,就很令人滿足了!
    千萬言語!頓首百拜!(跪泣)
  • a88151
  • 請問其他本的版權有買嗎???
    謝謝~~
  • NARA
  • 只能說~~可不以換個譯者阿~~
    要等到明年底,也太久了吧~~
  • Cyan
  • 不管多久都願意等

    看到有人提出想換翻譯者好讓書的進度快一點
    我個人私心希望最好不要
    因為前幾本都是同一個人譯
    突然換人譯
    一定會有些地方不一樣、不連貫
    這樣很不好,收集整套的價值都打折了
    翻譯小說的好看
    不只是原著的功力,譯者的能力也不可小覷
    就像村上春樹的書都是賴明珠翻譯的是一樣的道理
  • Julia
  • 好慢....
  • Opium
  • 啥?明年,是2010年的明年嗎???
    媽媽咪啊!!我盼啊盼…盼到頭髮都快掉光了…
    三不五時就上網路書局查新書資訊…啊結果是明年哦!!
    呼…等阿克倫,等過一年又一年…是不是有點像那個…望君早歸…嗚!!
    那個南方吸血鬼,我也有看啦!!但,我還是愛dark hunter的fu說…讓人身不由己的想一頭栽下去說…大家快用意念喚人…快快還我譯者來!!!!!!阿克倫…阿克倫…阿克倫…
    我怕我等不及,要去買原文版回來考驗我的翻字典實力了啦!!!
  • C
  • 同意23F的話!雖然對不起其他急著要看書的人, 但是還是同一個譯者比較
    好, 不然如果換了一個譯者, 結果卻是令人想哭的譯文, 那不就大大破壞了
    阿克倫了嗎?!何況也會有翻譯不同的問題存在, 所以我個人是寧願等原來
    的譯者來譯, 也不想冒任何翻爛的後果!!以上是個人意見!!
    話說, 可以照順序翻嗎?不然突然又冒出一個不知前因後果的事, 看的好難
    過~~不過我目前只求可以看到全套!!拜託小編, 無論如何請一定要爭取到
    全部啊~~感謝小編的辛苦!!